DISPERSIONES

DISPERSIONES

jueves, 22 de junio de 2017

CICLO POESÍA AFRICANA


Los fulbe (o fula) fueron una de las etnias más importantes del occidente de África durante la época colonial y han sido protagonistas de grandes acontecimientos históricos en esa parte del continente durante los últimos cuatrocientos años. Sus mujeres son consideradas como las más hermosas de África Occidental, y se subdividen en dos grandes grupos: los nómadas, profundamente conservadores de sus costumbres y religión ancestral; y los sedentarios, bastante islamizados. Parte de su literatura, como este poema de amor, esta constituida por creaciones anónimas y orales, relacionadas con su cotidianidad.






POEMA DE AMOR


Con mis ojos grandemente abiertos
la distinguí a través de un ligero velo,
el velo de la aurora.
No podía creerles a mis ojos
que fuera ella.
Y sin embargo era bien ella,
y no otra sino ella misma.
Ella que me ama tanto,
ella que yo amo mucho.
La reconocí por su esbelto talle,
esbelto a la manera del talle de una mujer-avispa.
La reconocí
por su grupa firme y redondeada en media luna.
Grupa que balancea caminando
y que balancea todo su menudo cuerpo;
la reconocí por su fina boca,
guarnecida de blancos dientes
y cerrada por dos labios sin espesos,
dos labios delgados,
teñidos de azul como un puro cielo,
dos labios que se abren
y se cierran con una cautivante gracia.
En el momento en que la complicidad de la luz,
la luz emitida por la boca amarilla del sol,
del naciente sol, allá en el horizonte oriental,
iba a permitir a mis ojos
embriagarse con sus puras formas,
como un bebé se embriaga con la leche de los senos
henchidos toda la noche,
¡la púdica!,
calificarla no puedo de otro modo,
me dijo: "Adiós".
Se escabulló mimosa,
más graciosa que nunca.
Me dijo:
la luz del sol traiciona a los enamorados,
excúsame,
te amo.
Me abandonó en la llanura
y su ausencia incendió la llanura de tristeza.
Y mi corazón y mis entrañas cogieron fuego,
se consumían
y yo moría
viendo la silueta esbelta de mi amada
esfumarse en la llanura,
llanura inmensa que desciende
y la traga.
Ella partió como parte de un espejismo.
Me dejó todo jadeante, en las cenizas,
muriendo de crueles desesperos.
No puedo dirigirle palabra dura alguna
por respeto a ella,
por respeto a la mujer.
Mi mujer, mi tía y mi hermana son mujeres.
Espero que en los próximos crepúsculos,
cuando el gran cielo esté engastado de estrellas,
centelleantes como preciosas perlas,
mi amada volverá.
Volverá a rociar mis cenizas
con una fina lluvia, hecha de sus lágrimas y de su saliva,
cuya virtud me resucitará.


ANÓNIMO FULBE.-

martes, 20 de junio de 2017

CICLO POESÍA AFRICANA

MOSTAFA NISSABOURI





EL ALBA


El alba,
nada más que una aurora
para la aparición de esas dunas
mal estibadas que una retina vaga
hace avanzar a mi pesar.
Espacio de vuelo de las últimas parábolas
esbozado en las fiebres de los soles estrechados.
Es, surge de entre los ensueños que me conmueven aquí,
el follaje y su escrito
en adorno que se extenúa.
Retención de pájaros
sobre los muros del delirio,
regiones muertas de otroras periferias.

Nada más que una aurora,
extensión de mi mismo al azar de las nubes,
en el paroxismo de la noche negada
acoge incluso aquella en que me libero.
Mis pálidas falanges para medir mi huella
han capturado los lugares que de día
el  cuerpo alucina.



MOSTAFA NISSABOURI.-

CICLO POESÍA BRITÁNICA


HUGO WILLIAMS








AMOR DE NOCHE



Está conmigo ahora, mi eterna visitante,
instructora fiel en el arte
de la soledad. No descansará
hasta revelármelo todo sobre el amor
y abandonarme para que memorice la lección.

Ahora mismo se desnuda ante el espejo
mientras espero, acostado, lo que me enseñará esta noche
sobre cómo existir sin ella una hora más.
Sé lo que dirá: "No me mires.
Me siento culpable, viniendo así
después de tanto tiempo. Y no sé qué hacer.

Nótese con qué facilidad me ha persuadido
de que cada noche a su lado será la última.
Ángel inmisericorde, tu trabajo ha sido
enseñarme a vivir finalmente sin ti.



HUGO WILLIAMS.-



CICLO POESÍA BRITÁNICA


ROBERT GRAVES











EL HOMBRE HACE, LA MUJER ES


A la luz de una lámpara con cuidado estudié

la palma de tu mano, su línea del corazón

idéntica a la línea de la cabeza;

y valoré el gesto aprobatorio.



Extendí mis cartas descubiertas sobre la mesa

sin retarte por las tuyas.

El hombre hace, pero la mujer es,

¿puede un jugador discutir con su suerte?



ROBERT GRAVES.-





———————–

jueves, 15 de junio de 2017

CICLO POESÍA BRITÁNICA


WILLIAM BUTLER YEATS







      Poeta y dramaturgo irlandés (nace en Dublín en 1865 y muere en Francia en 1939). Estuvo bastante envuelto en el misticismo y el esoterismo, lo cual puede apreciarse en buena parte de su obra. Formó parte del renacimiento literario irlandés y fue uno de los fundadores del Abbey Theatre. Gracias a la fortuna de su familia fue educado en Londres donde participó en muchas actividades literarias. Fue galardonado con el premio Nobel de Literatura en 1923. El poema que os dejo a continuación pertenece a su libro "El viento entre los juncos" (The wind among the reeds), de 1899.-








ÉL DESEA LAS TELAS DEL CIELO



Si tuviese yo las telas bordadas del cielo,
recamadas con luz dorada y plateada,
las telas azules y las tenues y las oscuras
de la noche y la luz y la media luz,
extendería las telas bajo tus pies:
pero, siendo pobre, sólo tengo mis sueños;
he extendido mis sueños bajo tus pies;
pisa suavemente, pues pisas sobre mis sueños.



WILLIAM BUTLER YEATS.-




miércoles, 14 de junio de 2017

CICLO POESÍA BRITÁNICA



RUDYARD KIPLING







      Escritor y poeta británico, nacido en la India en 1865 y fallecido en Londres en 1936. Publicó, entre otras obras, la colección de relatos El libro de la selva (1894) y la novela de espionaje Kim (1901). El poema que os dejo a continuación fue escrito en 1896, con 31 años de edad. Ganó el Premio Nobel de Literatura en 1907, siendo el primer inglés en recibirlo. El nombre del poema, "If".-





SI


Si puedes conservar la cabeza cuando a tu alrededor
todos pierden la suya y te echan la culpa;

si puedes confiar en ti mismo cuando los demás dudan de ti,
pero al mismo tiempo tienes en cuenta su duda;
si puedes esperar y no cansarte de la espera,
o, siendo engañado, no pagar con mentiras,
o, siendo odiado, no dar cabida al odio,
y aún así no parecer demasiado bueno, ni hablar con demasiada sabiduría;

Si puedes soñar -y no dejar que los sueños te dominen;
si puedes pensar -y no hacer de los pensamientos tu objetivo;
si puedes encontrarte con el Triunfo y el Desastre
y tratar a esos dos impostores de la misma manera;
si puedes soportar el escuchar la verdad que has dicho
tergiversada por bribones para trampear a los necios,
o contemplar destrozadas las cosas a las que habías dedicado tu vida
y agacharte y reconstruirlas con herramientas desgastadas;

Si puedes hacer un hatajo con todos tus triunfos
y arriesgarlos en una sola jugada,
y perder, y comenzar de nuevo desde tus orígenes
y no dejar escapar nunca una palabra sobre tu pérdida;
y si puedes obligar a tu corazón, a tus nervios y a tus músculos
a servirte en tu camino mucho después de que hayan perdido su fuerza,

y aguantar cuando ya no queda nada de ti
excepto La Voluntad que les dice "¡Resistan!";

Si puedes hablar con multitudes y perseverar en la virtud
o caminar entre Reyes y no cambiar tu manera de ser;
si ni los enemigos ni los buenos amigos pueden dañarte,
si todos los hombres cuentan contigo pero ninguno demasiado;
si puedes emplear el inexorable minuto
recorriendo una distancia que valga los sesenta segundos

tuya es la Tierra y todo lo que hay en ella,
y -lo que es más- serás un Hombre, hijo mío.



RUDYARD KIPLING.-


martes, 13 de junio de 2017

CICLO POESÍA BRITÁNICA



DYLAN THOMAS







Poeta, narrador y dramaturgo galés (1914-1953). Muere a los 39 años en Nueva York y es considerado un importante poeta de literatura inglesa de comienzos del siglo XX. Influenciado por el surrealismo inglés, recoge influencias también celtas, bíblicas, sexuales y las mezcla en una poesía especialmente preocupada por el ritmo y la musicalidad, por la palabra en sí misma y en armonía con el resto del poema.





LA FUERZA QUE POR EL VERDE TALLO IMPULSA LA FLOR






La fuerza que por el verde tallo impulsa la flor

impulsa mis verdes años; la que agosta la raíz del árbol

es la que me destruye.

Y estoy mudo para decirle a la rosa doblada

que dobla mi juventud la misma invernal fiebre.

La fuerza que impulsa el agua entre las rocas

impulsa mi roja sangre; la que seca las ruidosas corrientes

vuelve cera la mía.

Y yo estoy mudo para decirles con mi boca a mis venas

que la misma boca bebe en la corriente del monte.

La mano que arremolina el agua del estanque

remueve la arena; la que amarra el soplido del viento

detiene mi vela de sudario.

Y yo estoy mudo para decirle al verdugo

que su cuerpo vil está hecho de mi arcilla.

Los labios del tiempo sorben del manantial;

el amor gotea y se recoge, mas la sangre vertida

calmará sus pesares.

Y yo estoy mudo para decirle al viento de un tiempo

que el tiempo ha marcado un cielo alrededor de los astros.

Y yo estoy mudo para decirle a la tumba de la amada

que en mi sábana avanza encorvado el mismo gusano.




DYLAN THOMAS.-




lunes, 12 de junio de 2017

CICLO POESÍA BRITÁNICA





WILLIAM SHAKESPEARE





      Poeta y dramaturgo inglés. Nació en 1564. Perteneció a una familia noble de escasos recursos económicos. Autor de varios sonetos así como de grandes piezas de teatro. Algunas de sus obras como "Hamlet", "Otelo", "Macbeth", "Romeo y Julieta", "El Rey Lear" y "La tempestad", han sido catalogadas a través del tiempo como verdaderas joyas de la literatura universal. Falleció el 23 de abril de 1616.-




COMO ACTOR VACILANTE EN EL PROSCENIO...



Como actor vacilante en el proscenio
que temeroso su papel confunde,
o como el poseído por la ira
que desfallece por su propio exceso,

así yo, desconfiando de mí mismo,
callo en la ceremonia enamorada,
y se diría que mi amor decae
cuando lo agobia la amorosa fuerza.

Deja que la elocuencia de mis libros,
sin voz, transmita el habla de mi pecho
que pide amor y busca recompensa,
más que otra lengua de expresivo alcance.

Del mundo amor aprende a leer lo escrito,
que oír con ojos es amante astucia.



WILLIAM SHAKESPEARE.-






CICLO POESÍA BRITÁNICA





DH. LAWRENCE






      Escritor inglés. Nació el 11 de septiembre de 1885. Entre sus obras se encuentran novelas, cuentos, ensayos, obras de teatro, entre otros. Este poema pertenece a "Pansies" (Pensamientos), que son verdaderos e inoportunos cuando el humor y la circunstancia cambian. Su novela más conocida fue "El amante de Lady Chatterley", de 1928. Fallece a causa de una tuberculosis el 2 de marzo de 1930 en Francia, a los 44 años de edad.-



CAMBIO


¿Tú crees que es fácil cambiar?
Ah, es muy arduo cambiar y ser diferente, 
significa atravesar las aguas del olvido.


DH. LAWRENCE.-






CICLO POESÍA BRITÁNICA



TED HUGHES






      Poeta inglés. Nació el 17 de agosto de 1930 en Londres. Fue un poeta y escritor de libros infantiles. Considerado por la crítica como uno de los mejores poetas de su generación, contrajo matrimonio con la poetisa estadounidense Sylvia Plath en 1956. La primera colección de Hughes fue "Halcón en la lluvia" en 1957. Su trabajo más significativo es "Cuervo", de 1970. En "Cartas de cumpleaños", su última colección, Hughes rompió su silencio acerca de Plath, detallando aspectos de su vida en común y de su propio comportamiento en aquella época. Fallece el 28 de octubre de 1998.-



TROFEOS


¿La pantera? Te había arrastrado ya,
en sus fauces, por Europa entera.
Como si te arrastrase entre sus patas,
tu boca gritando, o ya no gritando más,
sólo dejándote arrastrar. Su auténtica presa
había saltado y huido. Así es que los colmillos,
ciegos de frustración,
aplastaron tu tráquea, estrangularon los sonidos. Las salpicaduras
Rorschach de aquellas secreciones
mancharon las páginas de tu diario. Tu esfuerzo por chillar
palabras se deshizo en oreada sangre
enriquecida por las adrenalinas
de la desesperación, el terror, o la furia escueta.
Cuarenta años después
el tufo de aquella fiera, emanando de tus secas páginas,
eriza los pelos del dorso de mis manos.
La emoción que hubo. La repentina
mirada que me clavó
a través de tus joyas de ámbar
cuando una vez te pillé desprevenida
y clavó sus fauces en mi cara. La tenacidad
que reclamaba el gran felino
sobre el marcado y la discapacitada
es un proceso químico -una combustión
de la materia prima del juicio.
Así es que se lanzó sobre ti. Sus huellas selváticas
señalaron tu página. Obviamente la sangre
era tu propia sangre. Riéndome
recibí yo todo su peso. Apenas sospechaba
que el ataque de un gran predador
según los supervivientes paraliza a la víctima
en una ebria euforia. Aunque sonreía
mientras era arrastrado desenredé
cuidadosamente de entre sus dientes la cinta del pelo
y un aro de su oreja, como trofeos propios.

TED HUGHES.-




CICLO POESÍA BRITÁNICA


ALFRED TENNYSON







              Poeta inglés, nació en 1809 y falleció en 1892. Recibió una educación rigurosamente clásica, impartida principalmente por su padre. En 1828 ingresó en el Trinity College de Cambridge y se unió posteriormente a “Los Apóstoles”, una sociedad secreta que pretendía formar una élite intelectual. La Reina Victoria fue una gran admiradora del trabajo de Tennyson a lo largo de su vida, nombrándolo Barón en 1884.


CIRCUNSTANCIAS



En vecinas aldeas, dos chiquillos, jugando
como locos, en medio de los brezos; en una
fiesta dos forasteros que se encuentran; bajito,
junto al muro de un huerto, dos amantes hablando;
dos vidas enlazadas con dorada ventura;
junto a la torre gris, dos tumbas, con el césped
que limpian mansas lluvias y donde margaritas
florecen; dos chiquillos en una misma aldea.
Así va, de hora en hora, la ronda de la vida.

ALFRED TENNYSON.-

miércoles, 7 de junio de 2017

CICLO POESÍA RUSA







DMITRI POLISHCHUK (1965-)


UN BREVE RECITATIVO MELANCÓLICO


Sólo lo perecedero es precioso.
Sólo lo que está sobre papel es importante.
En cuanto a lo que no tiene finalidad, es realmente práctico.
Lo efímero es esencial.

Lo que no tiene esperanza todavía puede hacerse,
pero lo que es concebible es corrupto.
Todo lo que es dócil es también aburrido;
lo que no tiene esperanza no tiene obstáculos.

Lo que es fútil es fantástico,
lo que es inquietante es digno de confianza.
Todo lo que es involuntario, ¡tan injurioso!
Pero todo lo que es ebulliciente es eterno.

Et cétera...




DMITRI POLISHCHUK.-




CICLO POESÍA RUSA








VERA PAVLOVA (1963-)


OJOS MÍOS

Ojos míos
porqué están tristes
cuando yo estoy tan contenta
palabras mías
porqué son tan rudas
cuando yo soy tan amable
actos míos
porqué son estúpidos
cuando yo soy tan lista
amigos míos
porqué están todos muertos
cuando yo soy tan poderosa.


VERA PAVLOVA.-


CICLO POESÍA RUSA









EUGENY BUNIMOVICH (1954-)


HAIKU UNO

sólo tres líneas en total
de las cuales dos ya están gastadas
así pasará la vida



HAIKU DOS

diecisiete sílabas
de las cuales quedan cinco
sólo queda una




HAIKU TRES

así ha pasado la vida
y es todo tan Hokusai
en el jardín de rocas




EUGENY BUNIMOVICH.-



jueves, 1 de junio de 2017

CICLO POESÍA RUSA








SVETLANA KEKOVA (1951-)


EL APENAS VIBRÁTIL AIRE ALEGRE


El apenas vibrátil aire alegre
es un juguete dorado para las avispas,
y la arena debajo del tembloroso sauce
está empapado en agua de primavera.

El polen brilla en el sendero
de los rayos luminosos
y los abejorros se zambullen eficientemente
en los lagos de las florecientes arvejas dulces.

¡Qué fiesta de vista y sonido!
Todo el mundo está renaciendo
en mí, más liviano que las plumas del cisne,
más pesado que una piedra hundida.


SVETLANA KEKOVA.-

CICLO POESÍA RUSA







IRINA ERMAKOVA (1951-)


DIOS VE LA AUSENCIA DE METÁFORA


Dios ve la ausencia de metáfora.
Él nota el vacío fondo-del-mar.
Su interés mengua entre las líneas,
las líneas corren juntas, Él pierde el hilo.

Pero si una línea crudamente hecha
es accidentalmente transparente y profunda,
Dios se sumerge en ella con gratitud.
Como lector Él tiene siglos almacenados,
como pez Él entiende al autor.

IRINA ERMAKOVA.-