DISPERSIONES

DISPERSIONES

lunes, 8 de febrero de 2016

CICLO POESÍA DE TERROR






El siguiente poema de Enid Derham no necesita de nuestros indeseables preludios, lo cual no indica que el resto de los poemas de nuestra biblioteca gótica sí los necesiten. La realidad de esta renuencia a comentar ciertos poemas es simplemente la consecuencia de su traducción, situación que podemos resumir con la siguiente fórmula: hay poemas que nos agotan, literalmente.
Hay autores que me estimulan a escribir (Poe, Dunsany, Blake, Rossetti, etc) y otros que agotan brutalmente mi capacidad de elaborar párrafos medianamente dignos. Este es el caso del poema de hoy, el cual me ha deparado un gran placer al traducirlo, pero que me ha despojado de todos mis pequeños artificios.




DESCANSO ETERNO/ETERNAL REST




Cuando el impaciente espíritu abandona
la sólida cárcel de las Horas,
derramando suave y sin demoras
las ropas que lo vistieron día y noche,
para trascender la carne que ata,
sin someter jamás el corazón indomable,
en igual disolución, la arcilla
que agitó las formas también huirá,
transformada en fuego soplando en el viento.
No merecemos cambiar por vestidos luminosos,
nosotros no, Oh Tierra, para que en ti cese
nuestra gris resistencia por el frío y la oscuridad.
Estos ojos han visto con dolor, y ahora reposarán,
un descanso que todos hemos deseado,
y sobre tu seno de inmutable paz,
cambiaremos con suavidad,
lentamente hacia el Olvido.


ENID DERHAM.-

No hay comentarios:

Publicar un comentario